City543 Interviews Hardwell

city543-interviews-hardwell

The electronic dance music scene in Taiwan is booming—just ask DJ Fedde Le Grand, who put on a killer set at last year’s inaugural Road to Ultra: Taiwan, which also featured the likes of Afrojack, Alesso and Armin van Buuren. So it should come as no surprise that after two-time World’s No. 1 DJ Hardwell announced his tour was coming to Taipei, tickets sold out within an hour of release.

But before he took the stage at the lush Dajia Riverside Park, Hardwell met with City543 to chat about clubbing, sightseeing, and, oddly enough, cantaloupes. Here’s our interview with one of EDM’s biggest names.

電音在台灣已經漸漸起飛了,不信的話可以問問去年在Road to Ultra大展身手的Fedde Le Grand! 所以當榮獲全球百大DJ冠軍兩次的Hardwell決定要來台灣表演、票在一小時內就一掃而空的時候,你或許就不會感到意外了。

不過,在Hardwell登上大佳河濱公園光彩繽紛的舞台之前,他和City543團隊聊了關於夜店、觀光,和……哈密瓜?讓我們一起來看看這位電音界傳奇人物會如何回答吧!

city543-interviews-hardwell

City543: How was your flight coming in?
Hardwell: It was perfect! We had a night flight, so I slept basically the whole flight, and when we woke up, we were here.

昨天的飛機一切順利嗎?
非常順利!我們搭的是夜間班機,所以我在機上大睡一場,當我醒來時就到了。

 

A lot of fans have been trying to meet you at your hotel, but no one has been able to figure out where you’re staying.
Exactly, no, I haven’t seen any fans at the hotel.

很多粉絲想要去飯店見見你,但都沒有人知道你住在哪呢。
事實上沒有人真的找到我,我在飯店沒有遇到他們。

 

So you’ve been trying to keep that a secret?
Yeah, we need to for security reasons, you know.

所以是刻意要保密的嗎?
沒錯!但是沒辦法,有安全的問題嘛。

 

We heard that you spent last night at OMNI, which is one of the best clubs in Taipei. Did it live up to your standards?
Oh, yeah, it was a really great night. I think we went home at 6:30 or something. [laughs] Like you said, it’s a really, really fashionable club. I really had a great time there.

聽說你昨晚大駕光臨OMNI,OMNI是台北最棒的夜店之一,它有符合你的高標準嗎?
噢,當然!昨晚非常棒!我記得我們好像早上六點半左右才回到飯店吧(笑)。就像你說的,那是一家超新潮的夜店,昨天晚上非常精彩。

 

Taiwan’s famous for its food. Have you had a chance to eat anything here?
We went to a restaurant yesterday, and I don’t know what I ate, but [it was] like all typical dishes, and it was really, really good.

台灣的食物非常有名,你有沒有機會嚐到什麼好料呢?
我們昨天去了一家餐廳,老實說我不太知道我吃了什麼,應該就是傳統的菜色,不過超好吃。

 

Is there anything in particular you liked?
Just everything in general.

有哪一樣是你特別喜歡的嗎?
我每個都喜歡!

city543-interviews-hardwell

Taipei’s off the radar for a lot of people. Did you have any impression of Taiwan before you got here, and is it the same as what you were expecting?
Well, I was here in 2012, but I didn’t have much time to look around. I walked around the city, I went to a couple temples. I really like that the modern part of the city is still mixed up with the history. You can always see the history of everything that happened here. I think that’s beautiful.

台北對許多外國人而言是比較陌生的地名,你在來台灣之前有什麼樣的印象?實際的情況是如你預期嗎?
我在2012年有來過台北,但當時沒有機會多逛逛。這次我有在市區走走、參觀了一些寺廟。我喜歡這座城市現代都會和傳統建物相間的感覺,你可以三不五時就發現這片土地的歷史和這裡發生過的事。我覺得非常美。

 

Why did you choose to come to Taiwan this time?
We asked on Facebook—when we announced this I Am Hardwell World Tour—“where do you want us to go?” And a lot of fans in Taipei were like, “Come to Taipei, come to Taipei!” We sold out of tickets in 45 minutes, like 12,000 tickets, so it was the fastest selling I Am Hardwell show so far.

為什麼這次會選擇把台灣納入你的巡迴呢?
之前我們要公布巡迴消息時,有在Facebook上問大家希望我們能去哪裡演出,而很多來自台北的粉絲都說「來台北吧!來台北吧!」——我們的一萬兩千張票在開賣45分鐘就售完,這是我的I Am Hardwell演唱會有史以來銷售最快的紀錄!

 

So it’s because of the fans?
It’s because of the fans. I always listen to my fans.

所以是因為我們的粉絲你才來的嗎?
當然,我總是會去聽粉絲們的聲音!

 

In Taiwan now, we have a nickname for you. Did you know that?
No?

在台灣,我們的歌迷有幫你取了一個暱稱,你知道嗎?
咦?我不知道耶?

 

It’s called Ha-Wei [哈味].
What is it?

叫做「哈味」。
叫什麼?

 

Ha-Wei. Do you know anything about it?
No, I haven’t heard about it.

「哈味」。你有聽說嗎?
沒有耶,我完全不知情!

 

Okay, well, we’ve prepared a video for you to watch so you can understand how this name came about.
Yeah, sure!

好吧,我們有準備一個短片,讓你知道這個暱稱的由來。
好阿,沒問題!

 

[An ETToday segment about summer ice cream flavors at convenience stores featured this interviewee, who explained that some customers dislike cantaloupe ice cream because of its distinctive “ha-wei” (哈味, “cantaloupe flavor”). The clip has since gone viral, with some user uploads accruing millions of views on Youtube. Taiwanese fans of EDM have accordingly christened Hardwell “ha-wei,” due to the similarity in pronunciation.]

 

So what do you think about the nickname?
[laughs] I like it. Why not, you know? It’s a positive vibe, so why not?

看完短片,你覺得這個暱稱如何呢?
(笑)我滿喜歡的!我是說,有何不可能,這應該算是個正面的詞彙吧!

city543-interviews-hardwell

With contributing reporting from Teresa Lee.

Related Picks

Comments


Peter commented

其實我有在飯店等到他

Johnny Chang commented

lol~ 哈味兒 !!! It was a pleasure ! please come again !

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Newsletter Sign Up

Trending Posts

The Best Of

More >

Neighborhoods

More >

Sponsor Partners